KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
恋人がいます / イ・ウンミ
애인 있어요 / 이은미
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
아직도 넌 혼잔 거니
アヂ
クト ノン ホンジャン コニ
물어오네요
ムロオネヨ
난 그저 웃어요
ナン クジョ ウソヨ
사랑하고 있죠
サランハゴ イ
ツチョ
사랑하는 사람 있어요
サランハヌン サラ
ム イ
ツソヨ
그대는 내가 안쓰러운 건가봐
クデヌン ネガ アン
ツスロウン コンガボヮ
좋은 사람 있다며
チョウン サラ
ム イ
ツタミョ
한번 만나보라고 말하죠
ハンボン マンナボラゴ マラジョ
그댄 모르죠
クデン モルジョ
내게도 멋진 애인이 있다는 걸
ネゲド モチン エイニ イ
ツタヌン コ
ル너무 소중해 꼭 숨겨두었죠
ノム ソジュンヘ
ツコ
ク ス
ムギョドゥオ
ツチョ
그사람 나만 볼수 있어요
クサラ
ム ナマン ポ
ルス イ
ツソヨ
내 눈에만 보여요
ネ ヌネマン ポヨヨ
내 입술에 영원히 담아둘거야
ネ イ
プスレ ヨンウォニ タマドゥ
ルツコヤ
가끔씩 차오르는
カ
ツク
ムツシ
ク チャオルヌン
눈물만 알고 있죠
ヌンム
ルマン ア
ルツコ イ
ツチョ
그 사람 그대라는걸
ク サラ
ム クデラヌンゴ
ル나는 그 사람 갖고 싶지 않아요
ナヌン ク サラ
ム カ
ツコ シ
プチ アナヨ
ここまでの歌詞の重要単語
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
한번 : [仮名読み]ハンボン [意味]一度
영원히 : [仮名読み]ヨンウォニ [意味]永遠に
가끔씩 : [仮名読み]カツクムツシク [意味]たまに
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
욕심나지 않아요
ヨ
クシ
ムナヂ アナヨ
그냥 사랑하고 싶어요
クニャン サランハゴ シポヨ
그댄 모르죠
クデン モルジョ
내게도 멋진 애인이 있다는 걸
ネゲド モチン エイニ イ
ツタヌン コ
ル너무 소중해 꼭 숨겨두었죠
ノム ソジュンヘ
ツコ
ク ス
ムギョドゥオ
ツチョ
그사람 나만 볼수 있어요
クサラ
ム ナマン ポ
ルス イ
ツソヨ
내 눈에만 보여요
ネ ヌネマン ポヨヨ
내 입술에 영원히 담아둘거야
ネ イ
プスレ ヨンウォニ タマドゥ
ルツコヤ
가끔씩 차오르는 눈물만 알고 있죠
カ
ツク
ムツシ
ク チャオルヌン ヌンム
ルマン ア
ルツコ イ
ツチョ
그 사람 그대라는 걸
ク サラ
ム クデラヌン コ
ル알겠죠 나 혼자 아닌걸요
ア
ルケ
ツチョ ナ ホンジャ アニンゴ
ルリョ
안쓰러워 말아요
アン
ツスロウォ マラヨ
언젠가는 그 사람 소개할게요
オンジェンガヌン ク サラ
ム ソゲハ
ルケヨ
이렇게 차오르는 눈물이 말하나요
イロ
ツケ チャオルヌン ヌンムリ マラナヨ
그 사람 그대라는 걸
ク サラ
ム クデラヌン コ
ル
この歌詞の重要単語
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
한번 : [仮名読み]ハンボン [意味]一度
영원히 : [仮名読み]ヨンウォニ [意味]永遠に
가끔씩 : [仮名読み]カツクムツシク [意味]たまに
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語