KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
一人だけ / FTIsland(エフティーアイランド)
한사람만 / FTIsland
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
한 여자밖에 모르고
ハン ヨジャバ
ツケ モルゴ
한 여자만을 사랑합니다
ハン ヨジャマヌ
ル サランハ
ムニダ
그게 부담될줄 모르고
クゲ プダ
ムドゥェ
ルジュ
ル モルゴ
떠날 이유를 준거죠
ツトナ
ル イユル
ル チュンゴジョ
한 남자 가슴 못 박고
ハン ナ
ムジャ カス
ム モ
ツ ツパ
クコ
떠나간 삶은 편안합니까
ツトナガン サ
ルムン ピョナナ
ムニ
ツカ
오늘은 꼭 올 것 같아서
オヌルン
ツコ
ク オ
ル ツコ
ツ カタソ
죽을 것만 같은데 난 죽지도 못해요
チュグ
ル ツコンマン カトゥンデ ナン チュ
クチド モテヨ
오직 한 사람만 사랑할줄 알아서
オヂ
ク ハン サラ
ムマン サランハ
ルジュ
ル アラソ
오직 한 사람만 기다릴줄 알아서
オヂ
ク ハン サラ
ムマン キダリ
ルジュ
ル アラソ
다른 사랑 찾아 떠나가란 그대 그말에
タルン サラン チャジャ
ツトナガラン クデ クマレ
내 두발은 어디도 못간대요
ネ トゥバルン オディド モ
ツカンデヨ
지금 이대로 평생을 산대요
チグ
ム イデロ ピョンセンウ
ル サンデヨ
난 매일매일 이렇게
ナン メイ
ルメイ
ル イロ
ツケ
한 여자만을 기다립니다
ハン ヨジャマヌ
ル キダリ
ムニダ
가슴속에 고인 눈물이
カス
ムソゲ コイン ヌンムリ
턱끝까지 차올라 다 샐것만 같아요
ト
クク
ツカヂ チャオ
ルラ タ セ
ルツコンマン カタヨ
오직 한 사람만 사랑할줄 알아서
オヂ
ク ハン サラ
ムマン サランハ
ルジュ
ル アラソ
ここまでの歌詞の重要単語
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
삶 : [仮名読み]サム [意味]ライフ、生活、人生
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
이대로 : [仮名読み]イデロ [意味]このまま
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
오직 한 사람만 기다릴줄 알아서
オヂ
ク ハン サラ
ムマン キダリ
ルジュ
ル アラソ
다른 사랑 찾아 떠나가란 그대 그말에
タルン サラン チャジャ
ツトナガラン クデ クマレ
내 두발은 어디도 못간대요
ネ トゥバルン オディド モ
ツカンデヨ
지금 이대로 평생을 산대요
チグ
ム イデロ ピョンセンウ
ル サンデヨ
사랑하는 일만 해봐서
サランハヌン イ
ルマン ヘボヮソ
쉬울거란 이별조차
スィウ
ルツコラン イビョ
ルジョチャ
내겐 너무 벅차네요
ネゲン ノム ポ
クチャネヨ
오직 한 사람만 바라볼줄 알아서
オヂ
ク ハン サラ
ムマン パラボ
ルジュ
ル アラソ
오직 한 사람만 안을줄만 알아서
オヂ
ク ハン サラ
ムマン アヌ
ルジュ
ルマン アラソ
다른 사람 내 맘 어디에도 담지 못해서
タルン サラ
ム ネ マ
ム オディエド タ
ムヂ モテソ
그대 아니면 사랑도 없대요
クデ アニミョン サランド オ
プデヨ
오직 사랑은 그대뿐이래요
オヂ
ク サランウン クデ
ツプニレヨ
여기서 그댈 기다린대요
ヨギソ クデ
ル キダリンデヨ
この歌詞の重要単語
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
삶 : [仮名読み]サム [意味]ライフ、生活、人生
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
이대로 : [仮名読み]イデロ [意味]このまま
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語