KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
最後の愛(クッサラン) / キム・ボムス
끝사랑 / 김범수
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
내가 이렇게 아픈데 그댄 어떨까요
ネガ イロ
ツケ アプンデ クデン オ
ツト
ルツカヨ
원래 떠나는 사람이 더 힘든 법인데
ウォ
ルレ
ツトナヌン サラミ ト ヒ
ムドゥン ポビンデ
아무 말하지 말아요 그대 마음 알아요
アム マラヂ マラヨ クデ マウ
ム アラヨ
간신히 참고 있는 날 울게 하지 마요
カンシニ チャ
ムゴ インヌン ナ
ル ウ
ルケ ハヂ マヨ
이별은 시간을 멈추게 하니까
イビョルン シガヌ
ル モ
ムチュゲ ハニ
ツカ
모든걸 빼앗고 추억만 주니까
モドゥンゴ
ル ツペア
ツコ チュオンマン チュニ
ツカ
아무리 웃어 보려고 안간힘 써 봐도
アムリ ウソ ポリョゴ アンガニ
ム ツソ ポヮド
밥 먹다가도 울겠지만
パ
プ モ
クタガド ウ
ルケ
ツチマン
그대 오직 그대만이
クデ オヂ
ク クデマニ
내 첫사랑 내 끝사랑
ネ チョ
ツサラン ネ
ツクサラン
지금부터 달라질 수 없는 한 가지
チグ
ムブト タ
ルラヂ
ル ス オ
ムヌン ハン カヂ
그대만이 영원한 내 사랑
クデマニ ヨンウォナン ネ サラン
그대도 나처럼 잘못했었다면
クデド ナチョロ
ム チャ
ルモテ
ツソ
ツタミョン
그 곁에 머물기 수월했을까요
ク キョテ モム
ルギ スウォレ
ツス
ルツカヨ
사랑해 떠난다는 말
サランヘ
ツトナンダヌン マ
ル과분하다는 말
クヮブナダヌン マ
ル코웃음 치던 나였지만
コウス
ム チドン ナヨ
ツチマン
그대 오직 그대만이
クデ オヂ
ク クデマニ
ここまでの歌詞の重要単語
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
시간 : [仮名読み]シガン [意味]時間
아무리 : [仮名読み]アムリ [意味]どんたけ、どんなに
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
내 첫사랑 내 끝사랑
ネ チョ
ツサラン ネ
ツクサラン
지금부터 그대 나를 잊고 살아도
チグ
ムブト クデ ナル
ル イ
ツコ サラド
그대만이 영원한 내 사랑
クデマニ ヨンウォナン ネ サラン
나는
ナヌン
다시는 사랑을
タシヌン サランウ
ル못할 것 같아요
モタ
ル ツコ
ツ カタヨ
그대가 아니면
クデガ アニミョン
この歌詞の重要単語
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
시간 : [仮名読み]シガン [意味]時間
아무리 : [仮名読み]アムリ [意味]どんたけ、どんなに
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語