KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
그대 내게 처음 다가온 순간에
クデ ネゲ チョウ
ム タガオン スンガネ
아이처럼 수줍은 미소에
アイチョロ
ム スジュブン ミソエ
나는 다시 태어났죠
ナヌン タシ テオナ
ツチョ
좀더 그대와 함께 있고 싶은데
チョ
ムド クデワ ハ
ムツケ イ
ツコ シプンデ
그대와 함께 걷고 싶은데
クデワ ハ
ムツケ コ
ツコ シプンデ
마음을 모르죠
マウム
ル モルジョ
그게 어제 같은데
クゲ オジェ カトゥンデ
내안엔 그대가 살고 있죠
ネアネン クデガ サ
ルツコ イ
ツチョ
사랑한단 말이 아직 익숙치가 않아요
サランハンダン マリ アヂ
ク イ
クス
クチガ アナヨ
고마워요 오늘은 이 말을 꼭 할래요
コマウォヨ オヌルン イ マル
ル ツコ
ク ハ
ルレヨ
이젠 당신은 내꺼예요
イジェン タンシヌン ネ
ツコイェヨ
사랑해요 영원히..
サランヘヨ ヨンウォニ..
그게 어제 같은데
クゲ オジェ カトゥンデ
내안엔 그대가 살고 있죠
ネアネン クデガ サ
ルツコ イ
ツチョ
사랑한단 말이 아직 익숙치가 않아요
サランハンダン マリ アヂ
ク イ
クス
クチガ アナヨ
고마워요 오늘은 이 말을 꼭 할래요
コマウォヨ オヌルン イ マル
ル ツコ
ク ハ
ルレヨ
이젠 당신은 내꺼예요
イジェン タンシヌン ネ
ツコイェヨ
사랑해요 영원히..
サランヘヨ ヨンウォニ..
ここまでの歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
처음 : [仮名読み]チョウム [意味]最初、初めて
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
함께 : [仮名読み]ハムツケ [意味]一緒に
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
당신 : [仮名読み]タンシン [意味]君、あなた
この歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
처음 : [仮名読み]チョウム [意味]最初、初めて
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
함께 : [仮名読み]ハムツケ [意味]一緒に
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
당신 : [仮名読み]タンシン [意味]君、あなた
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語