KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
ミリオンのかけら(ミリオンジョガク) / キュヒョン
밀리언조각 / 규현
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
ノヌン ウェ イトロ
ク ナル
ル ツト
ルリゲ ハニ
너의 존재만이 나를 숨 쉬게 하니
ノエ チョンジェマニ ナル
ル ス
ム スィゲ ハニ
아무도 없었던 가난했던 마음이
アムド オ
プソ
ツトン カナネ
ツトン マウミ
보석 같은 너로 가득해, 고마워
ポソ
ク カトゥン ノロ カドゥケ, コマウォ
사랑해 말조차 아까운
サランヘ マ
ルジョチャ ア
ツカウン
나의 하나뿐인 사람아
ナエ ハナ
ツプニン サラマ
마지막이란 말은 하지 말아요
マヂマギラン マルン ハヂ マラヨ
넌 높이서 반짝이는 별,
ノン ノピソ パン
ツチャギヌン ピョ
ル,
손 닿을 수 없이 멀었던
ソン タウ
ル ス オ
プシ モロ
ツトン
그 거리 오늘 가까워진 걸까
ク コリ オヌ
ル カ
ツカウォヂン コ
ルツカ
오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
オヌ
ル パ
ム クデラン ミ
ルリオネ チョガ
クトゥ
ルロ
내 가슴 가장 깊은 곳에
ネ カス
ム カジャン キプン コセ
채우고 채우고 채우오
チェウゴ チェウゴ チェウオ
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
プソヂン ネ マウ
ム クデマニ モアジュオ
이 밤의 가장 깊은 곳에
イ パメ カジャン キプン コセ
그대의 빛으로 가득하게
クデエ ピチュロ カドゥカゲ
차가운 입김에 눈꽃이 흩날리면
チャガウン イ
プキメ ヌン
ツコチ フンナ
ルリミョン
들뜬 연인들의 노래 들려올 때에
トゥ
ルツトゥン ヨニンドゥレ ノレ トゥ
ルリョオ
ル ツテエ
ここまでの歌詞の重要単語
아무도 : [仮名読み]アムド [意味]誰も、誰もが
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
손 : [仮名読み]ソン [意味]手
밤 : [仮名読み]パム [意味]夜
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
빛 : [仮名読み]ピツ [意味]光
노래 : [仮名読み]ノレ [意味]歌
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
한참을 앓았던 계절의 마지막이
ハンチャム
ル アラ
ツトン キェジョレ マヂマギ
손끝에 흐른다 별 헤는 이 밤에
ソン
ツクテ フルンダ ピョ
ル ヘヌン イ パメ
사랑해 말조차 아까운
サランヘ マ
ルジョチャ ア
ツカウン
나의 하나뿐인 사람아
ナエ ハナ
ツプニン サラマ
마지막이란 말은 하지 말아요
マヂマギラン マルン ハヂ マラヨ
넌 멀리서 반짝이는 별,
ノン モ
ルリソ パン
ツチャギヌン ピョ
ル,
나 혼자선 어쩔 수 없는
ナ ホンジャソン オ
ツチョ
ル ス オ
ムヌン
그 거리 오늘 멀게만 느껴져
ク コリ オヌ
ル モ
ルケマン ヌ
ツキョジョ
오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
オヌ
ル パ
ム クデラン ミ
ルリオネ チョガ
クトゥ
ルロ
내 가슴 가장 깊은 곳에
ネ カス
ム カジャン キプン コセ
채우고 채우고 채우오
チェウゴ チェウゴ チェウオ
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
プソヂン ネ マウ
ム クデマニ モアジュオ
이 밤의 가장 깊은 곳에
イ パメ カジャン キプン コセ
그대의 빛으로 가득하게
クデエ ピチュロ カドゥカゲ
지쳐 올려다 본 밤
チチョ オ
ルリョダ ポン パ
ム작은 너의 빛 하나 붙잡고 걸었어
チャグン ノエ ピ
ツ ハナ プ
ツチャ
プコ コロ
ツソ
너만 보였으니까
ノマン ポヨ
ツスニ
ツカ
너의 가늠조차
ノエ カヌ
ムジョチャ
할 수 없던 눈부신 빛이
ハ
ル ス オ
プトン ヌンブシン ピチ
ここまでの歌詞の重要単語
별 : [仮名読み]ピョル [意味]星
작은 : [仮名読み]チャグン [意味]小さい
끝 : [仮名読み]ツクッ [意味]終わり
이 밤의 끝으로 흘러내리게
イ パメ
ツクトゥロ フ
ルロネリゲ
너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
ノヌン ウェ イトロ
ク ナル
ル ツト
ルリゲ ハニ
너의 존재만이 다시 숨 쉬게 하니
ノエ チョンジェマニ タシ ス
ム スィゲ ハニ
오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
オヌ
ル パ
ム クデラン ミ
ルリオネ チョガ
クトゥ
ルロ
내 가슴 가장 깊은 곳에
ネ カス
ム カジャン キプン コセ
채우고 채우고 채우오
チェウゴ チェウゴ チェウオ
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
プソヂン ネ マウ
ム クデマニ モアジュオ
이 밤의 가장 깊은 곳에
イ パメ カジャン キプン コセ
그대의 빛으로 가득하게
クデエ ピチュロ カドゥカゲ
この歌詞の重要単語
아무도 : [仮名読み]アムド [意味]誰も、誰もが
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
손 : [仮名読み]ソン [意味]手
밤 : [仮名読み]パム [意味]夜
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
빛 : [仮名読み]ピツ [意味]光
노래 : [仮名読み]ノレ [意味]歌
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
별 : [仮名読み]ピョル [意味]星
작은 : [仮名読み]チャグン [意味]小さい
끝 : [仮名読み]ツクッ [意味]終わり
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語