KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
いっぱいだ(カドゥケ) / パク・シファン
가득해 / 박시환
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
기억이란 게
キオギラン ケ
정말 사라지긴 하는 걸까
チョンマ
ル サラヂギン ハヌン コ
ルツカ
잠을 깬 새벽 물을
チャム
ル ツケン セビョ
ク ムル
ル마시다 네가 떠올라
マシダ ネガ
ツトオ
ルラ
환하게 불 켜진 주방 한 켠
ファナゲ プ
ル キョヂン チュバン ハン キョン
냉장고 문을 연 채
ネンジャンゴ ムヌ
ル ヨン チェ
한동안 멍하게 서있어
ハンドンアン モンハゲ ソイ
ツソ
참 아파
チャ
ム アパ
시간이란 게
シガニラン ケ
마치 멈춰버린 것 같잖아
マチ モ
ムチゥォボリン コ
ツ カ
ツチャナ
다시 그 때로
タシ ク
ツテロ
다시 그 때로 둘이었던 때로
タシ ク
ツテロ トゥリオ
ツトン
ツテロ
햇살이 부서지던 거리와
ヘ
ツサリ プソヂドン コリワ
흩날리던 웃음 소리
フンナ
ルリドン ウス
ム ソリ
행복했던 그 시절에 너를 생각해
ヘンボケ
ツトン ク シジョレ ノル
ル センガケ
가득해 내 머릿속은 온통 너라서
カドゥケ ネ モリ
ツソグン オントン ノラソ
다른 생각은 할 수 없게 됐나봐
タルン センガグン ハ
ル ス オ
プケ トゥェンナボヮ
가득해 내 가슴 속은 온통 너라서
カドゥケ ネ カス
ム ソグン オントン ノラソ
ここまでの歌詞の重要単語
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
아파 : [仮名読み]アパ [意味]痛い [説明]物理的な傷による痛みだけではなく、「心が痛い」のようにもよく使われる
마치 : [仮名読み]マチ [意味]まるで
햇살 : [仮名読み]ヘツサル [意味]陽射し
웃음 : [仮名読み]ウスム [意味]笑い、笑い声
소리 : [仮名読み]ソリ [意味]音
생각 : [仮名読み]センガク [意味]考え、思い
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
순간 : [仮名読み]スンガン [意味]瞬間
숨쉬듯 이렇게 매 순간 너뿐인가봐
ス
ムスィドゥ
ツ チロ
ツケ メ スンガン ノ
ツプニンガボヮ
기억이란 게
キオギラン ケ
결국 잊혀지긴 하는 걸까
キョ
ルグ
ク イティョヂギン ハヌン コ
ルツカ
집 앞에 나와 커피를 사다
チ
プ アペ ナワ コピル
ル サダ
네가 또 그리워
ネガ
ツト クリウォ
손에 쥔 진동벨이 울리듯
ソネ チュィン チンドンベリ ウ
ルリドゥ
ツ하루에도 몇 번씩
ハルエド ミョ
ツ ポン
ツシ
ク떠오르는 네 생각에 여전히 놀라
ツトオルヌン ネ センガゲ ヨジョニ ノ
ルラ
가득해 내 기억 속은 온통 너라서
カドゥケ ネ キオ
ク ソグン オントン ノラソ
모든 건 너에게로 흘러 가나 봐
モドゥン コン ノエゲロ フ
ルロ カナ ポヮ
가득해 내 마음속은 온통 너라서
カドゥケ ネ マウ
ムソグン オントン ノラソ
다른 사람 따윈
タルン サラ
ム ツタウィン
들어올 자리가 없나 봐
トゥロオ
ル チャリガ オ
ムナ ポヮ
가만히 날 불러 주던 익숙한 목소리
カマニ ナ
ル プ
ルロ チュドン イ
クスカン モ
クソリ
조용히 널 안고 있으면
チョヨンヒ ノ
ル アンゴ イ
ツスミョン
느껴지던 가벼운 떨림
ヌ
ツキョヂドン カビョウン
ツト
ルリ
ム가득해 내 머릿속은 온통 너라서
カドゥケ ネ モリ
ツソグン オントン ノラソ
다른 생각은 할 수 없게 됐나 봐
タルン センガグン ハ
ル ス オ
プケ トゥェンナ ポヮ
가득해 내 가슴속은 온통 너라서
カドゥケ ネ カス
ムソグン オントン ノラソ
ここまでの歌詞の重要単語
기억 : [仮名読み]キオク [意味]記憶
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
목소리 : [仮名読み]モクソリ [意味]声
숨쉬듯 이렇게 매 순간 너뿐인가봐
ス
ムスィドゥ
ツ チロ
ツケ メ スンガン ノ
ツプニンガボヮ
기억이란 게
キオギラン ケ
정말 사라지긴 하는 걸까
チョンマ
ル サラヂギン ハヌン コ
ルツカ
この歌詞の重要単語
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
아파 : [仮名読み]アパ [意味]痛い [説明]物理的な傷による痛みだけではなく、「心が痛い」のようにもよく使われる
마치 : [仮名読み]マチ [意味]まるで
햇살 : [仮名読み]ヘツサル [意味]陽射し
웃음 : [仮名読み]ウスム [意味]笑い、笑い声
소리 : [仮名読み]ソリ [意味]音
생각 : [仮名読み]センガク [意味]考え、思い
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
순간 : [仮名読み]スンガン [意味]瞬間
기억 : [仮名読み]キオク [意味]記憶
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
목소리 : [仮名読み]モクソリ [意味]声
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語