KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
...ハニ / キム・ミンジョン
...하니 / 김민종
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
다 지나간 기억인가요
タ チナガン キオギンガヨ
함께 했던 소중한 사람
ハ
ムツケ ヘ
ツトン ソジュンハン サラ
ム아직 난 그 자리에 있는데
アヂ
ク ナン ク チャリエ インヌンデ
보내야 하나 사랑하는 그대를
ポネヤ ハナ サランハヌン クデル
ル행복했어요
ヘンボケ
ツソヨ
그대를 사랑해서
クデル
ル サランヘソ
지금은 눈물 흘리는 내가 됐지만
チグムン ヌンム
ル フ
ルリヌン ネガ トゥェ
ツチマン
나를 사랑한다고 말하던
ナル
ル サランハンダゴ マラドン
그대 모습도 가져가요
クデ モス
プト カジョガヨ
영원히 내 안에서
ヨンウォニ ネ アネソ
그대를 다 이제 지워야 하니
クデル
ル タ イジェ チウォヤ ハニ
행복한가요 그댄
ヘンボカンガヨ クデン
웃는 모습 보기 좋아요
ウンヌン モス
プ ポギ チョアヨ
나를 외면할 필요없어요
ナル
ル ウェミョナ
ル ピリョオ
プソヨ
그런 그대를 사랑한 나인걸요
クロン クデル
ル サランハン ナインゴ
ルリョ
나는 그대의 그저 잠시였나요
ナヌン クデエ クジョ チャ
ムシヨンナヨ
그렇게 나를 떠나서 행복한가요
クロ
ツケ ナル
ル ツトナソ ヘンボカンガヨ
나를 사랑한다고
ナル
ル サランハンダゴ
ここまでの歌詞の重要単語
함께 : [仮名読み]ハムツケ [意味]一緒に
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
영원히 : [仮名読み]ヨンウォニ [意味]永遠に
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
말하던 그대 모습도 가져가요
マラドン クデ モス
プト カジョガヨ
영원히 내 안에서
ヨンウォニ ネ アネソ
그대를 다 이제 지워야 하니
クデル
ル タ イジェ チウォヤ ハニ
나를 사랑한다고
ナル
ル サランハンダゴ
말하던 그대 모습도 가져가요
マラドン クデ モス
プト カジョガヨ
영원히 내 안에서
ヨンウォニ ネ アネソ
그대를 다 이제 지워야 하니
クデル
ル タ イジェ チウォヤ ハニ
그대를 다 이제 지워야 하니
クデル
ル タ イジェ チウォヤ ハニ
この歌詞の重要単語
함께 : [仮名読み]ハムツケ [意味]一緒に
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
영원히 : [仮名読み]ヨンウォニ [意味]永遠に
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語