KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
今お前、一人残された後 / チョ・グヮヌ
이제 너, 혼자 남겨진 후 / 조관우
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
1. 이젠 나를 향한 그 마음
1. イジェン ナル
ル ヒャンハン ク マウ
ム거두렴 난 너만을 위해 살진
コドゥリョ
ム ナン ノマヌ
ル ウィヘ サ
ルヂン
못했으니까 용서할 수 없단 말로
モテ
ツスニ
ツカ ヨンソハ
ル ス オ
プタン マ
ルロ
나를 보내줘 그럼 떠나간
ナル
ル ポネジュォ クロ
ム ツトナガン
후라도 맘 편할꺼야
フラド マ
ム ピョナ
ルツコヤ
* 나의 고단한 얼굴을 쓸어 안으며
* ナエ コダナン オ
ルグル
ル ツスロ アヌミョ
함께 흘려준 눈물 나 알고
ハ
ムツケ フ
ルリョジュン ヌンム
ル ナ ア
ルツコ
있지만
イ
ツチマン
* 이렇게 떠날 수 밖에
* イロ
ツケ
ツトナ
ル ス パ
ツケ
내 못다한 사랑 이제와 울고
ネ モ
ツタハン サラン イジェワ ウ
ルツコ
있잖아 나 역시 그렇지 몰라
イ
ツチャナ ナ ヨ
クシ クロチ モ
ルラ
그러나 넌 그때
クロナ ノン ク
ツテ
내게로 오지마.
ネゲロ オヂマ.
2. 버리고 싶어도
2. ポリゴ シポド
버릴 수 없는 사랑
ポリ
ル ス オ
ムヌン サラン
그런 모습으로 날 남겨두면
クロン モスブロ ナ
ル ナ
ムギョドゥミョン
안돼 한번도 온전히
アンドゥェ ハンボンド オンジョニ
너를 사랑하지 못한
ノル
ル サランハヂ モタン
ここまでの歌詞の重要単語
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
위해 : [仮名読み]ウィヘ [意味]~のために
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
얼굴 : [仮名読み]オルグル [意味]顔
함께 : [仮名読み]ハムツケ [意味]一緒に
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
몰라 : [仮名読み]モルラ [意味]知らない
내게로 : [仮名読み]ネゲロ [意味]私に
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
나를 그리워 한다면
ナル
ル クリウォ ハンダミョン
맘 아플거야
マ
ム アプ
ルツコヤ
언젠가 지금 나와 똑같은
オンジェンガ チグ
ム ナワ
ツト
クカトゥン
얼굴로 그녈 보냈던
オ
ルグ
ルロ クニョ
ル ポネ
ツトン
슬픔 난 기억하지만
ス
ルプ
ム ナン キオカヂマン
この歌詞の重要単語
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
위해 : [仮名読み]ウィヘ [意味]~のために
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
얼굴 : [仮名読み]オルグル [意味]顔
함께 : [仮名読み]ハムツケ [意味]一緒に
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
몰라 : [仮名読み]モルラ [意味]知らない
내게로 : [仮名読み]ネゲロ [意味]私に
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語