KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
D (half moon) / DEAN(ディーン)
D (half moon) / 딘
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
Love love the stars
Love love the stars
Love love the moon
Love love the moon
별 다를 것 없이
ピョ
ル タル
ル ツコ
ツ ト
プシ
똑같은 공기
ツト
クカトゥン コンギ
똑같은 침대에서
ツト
クカトゥン チ
ムデエソ
보이는 천장까지
ポイヌン チョンジャン
ツカヂ
왜 별 이유 없이
ウェ ピョ
ル イユ オ
プシ
공허한 건지
コンホハン コンヂ
그저 몇 시간 째
クジョ ミョ
ツ シガン
ツチェ
멍만 때리는 게
モンマン
ツテリヌン ケ
처음에는
チョウメヌン
배가 고픈가 했었는데
ペガ コプンガ ヘ
ツソンヌンデ
No way no way no way
No way no way no way
요새는
ヨセヌン
칸예 새 앨범을 들어도
カネ セ エ
ルボム
ル トゥロド
뻔해 뻔해 뻔해
ツポネ
ツポネ
ツポネ
TV를 틀어 놓은 채
TVル
ル トゥロ ノウン チェ
채널만 돌려 보네
チェノ
ルマン ト
ルリョ ポネ
ここまでの歌詞の重要単語
별 : [仮名読み]ピョル [意味]星
시간 : [仮名読み]シガン [意味]時間
의미 : [仮名読み]ウィミ [意味]意味
But bae 별 의미 없네
But bae ピョ
ル ウィミ オ
ムネ
다 너의 반 반
タ ノエ パン パン
반의 반의 반도
パネ パネ パンド
채워주질 못 하네
チェウォジュヂ
ル モ
ツ タネ
채워지지가 않네 Yeah
チェウォヂヂガ アネ Yeah
딱 너의 반 반
ツタ
ク ノエ パン パン
반의 반이라도
パネ パニラド
내게 남았더라면
ネゲ ナマ
ツトラミョン
이렇게 붕 떠있지는
イロ
ツケ プン
ツトイ
ツチヌン
않을 텐데
アヌ
ル テンデ
너 없는 밤도
ノ オ
ムヌン パ
ムド
달은 떴다는데
タルン
ツト
ツタヌンデ
보이지 않아
ポイヂ アナ
네 생각에 가려진 채 Yeah
ネ センガゲ カリョヂン チェ Yeah
마음이 기운 채로
マウミ キウン チェロ
판단이 설 리가
パンダニ ソ
ル リガ
너 하나 없다고
ノ ハナ オ
プタゴ
내가 이럴 리가 없는데
ネガ イロ
ル リガ オ
ムヌンデ
자꾸 그 때로 또 되감기 돼
チャ
ツク ク
ツテロ
ツト トゥェガ
ムギ トゥェ
ここまでの歌詞の重要単語
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
달 : [仮名読み]タル [意味]月
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
네가 있던 자리
ネガ イ
ツトン チャリ
그 자리 위 밤하늘까지 보여
ク チャリ ウィ パマヌ
ルツカヂ ポヨ
저 반 쪽 짜리 달이
チョ パン
ツチョ
ク ツチャリ タリ
딱 지금 나의 모습 같지
ツタ
ク チグ
ム ナエ モス
プ カ
ツチ
다 너의 반 반
タ ノエ パン パン
반의 반의 반도
パネ パネ パンド
채워주질 못 하네
チェウォジュヂ
ル モ
ツ タネ
채워지지가 않네 Yeah
チェウォヂヂガ アネ Yeah
딱 너의 반 반
ツタ
ク ノエ パン パン
반의 반이라도
パネ パニラド
내게 남았더라면
ネゲ ナマ
ツトラミョン
이렇게 붕 떠있진 않을 텐데
イロ
ツケ プン
ツトイチン アヌ
ル テンデ
내일의 어둠이
ネイレ オドゥミ
저 달을 한 입 삼키면
チョ タル
ル ハン イ
プ サ
ムキミョン
둘이 만들었던
トゥリ マンドゥロ
ツトン
세계도 더 작아질 텐데
セゲド ト チャガヂ
ル テンデ
그리움만 꽉 차겠지
クリウ
ムマン
ツクヮ
ク チャゲ
ツチ
지루한 하루들을 보낸 후
チルハン ハルドゥル
ル ポネン フ
보름달 하늘에 뜰 때쯤에는
ポル
ムダ
ル ハヌレ
ツトゥ
ル ツテ
ツチゥメヌン
ここまでの歌詞の重要単語
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
내일 : [仮名読み]ネイル [意味]明日
어둠 : [仮名読み]オドゥム [意味]闇
둘 : [仮名読み]トゥル [意味]二人
우린 하나라고
ウリン ハナラゴ
떠들고 다닐 때만 해도
ツトドゥ
ルツコ タニ
ル ツテマン ヘド
너는 너고 나는 나라는 게
ノヌン ノゴ ナヌン ナラヌン ケ
이렇게도 명확해질지 몰랐어
イロ
ツケド ミョンファケヂ
ルヂ モ
ルラ
ツソ
서로 생각할 시간
ソロ センガカ
ル シガン
시간 초과된 기분
シガン チョグヮドゥェン キブン
더 지나면 서로
ト チナミョン ソロ
돌아오라고도 못 해
トラオラゴド モ テ
난 지금 돈키호테처럼
ナン チグ
ム トンキホテチョロ
ム정처 없이 네 사랑을 꿈꾸네
チョンチョ オ
プシ ネ サランウ
ル ツク
ムツクネ
난 네 눈만 봐도
ナン ネ ヌンマン ポヮド
텅 빈 이 맘을 다 채울 텐데
トン ピン イ マム
ル タ チェウ
ル テンデ
다 너의 반 반
タ ノエ パン パン
반의 반의 반도
パネ パネ パンド
채워주질 못 하네
チェウォジュヂ
ル モ
ツ タネ
채워지지가 않네 Yeah
チェウォヂヂガ アネ Yeah
딱 너의 반 반
ツタ
ク ノエ パン パン
반의 반이라도
パネ パニラド
내게 남았더라면
ネゲ ナマ
ツトラミョン
ここまでの歌詞の重要単語
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
서로 : [仮名読み]ソロ [意味]お互いに
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
이렇게 붕 떠있진 않을 텐데
イロ
ツケ プン
ツトイチン アヌ
ル テンデ
Love love the stars
Love love the stars
Love love the moon
Love love the moon
딱 너의 반 반
ツタ
ク ノエ パン パン
반의 반이라도
パネ パニラド
내게 남았더라면
ネゲ ナマ
ツトラミョン
그랬더라면
クレ
ツトラミョン
この歌詞の重要単語
별 : [仮名読み]ピョル [意味]星
시간 : [仮名読み]シガン [意味]時間
의미 : [仮名読み]ウィミ [意味]意味
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
달 : [仮名読み]タル [意味]月
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
내일 : [仮名読み]ネイル [意味]明日
어둠 : [仮名読み]オドゥム [意味]闇
둘 : [仮名読み]トゥル [意味]二人
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
서로 : [仮名読み]ソロ [意味]お互いに
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語