日韓のキーボード(パソコン)の違いとハングルシール
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
当たり前ですが、パソコンで日本語をタイピングする場合は「日本語キーボード」、ハングルをタイピングする場合は「韓国語キーボード」を使うのが便利です。もちろん、日韓どちらのキーボードでも日韓両方の言語をタイピングできますが、日本人が両方の言語をタイピングする場合は「日本語キーボード」を使用するのがよいと思います。
- 【日本語キーボード】
通常日本人が使っているパソコンのキーボード。「アルファベット」と「ひらがな」の配列が分かるように表示されている。
- 【韓国語キーボード】
通常韓国人が使っているキーボードで、「アルファベット」と「ハングル」がキーに表示されている。
日本語キーボードをすすめる理由
パソコンでの日本語をタイピングするとき、「ひらがな打ち」と「ローマ字打ち」の2種類の打ち方があります。
普段ブラインドタッチができない「ひらがな打ち」の人の場合、「ひらがな」表示がない韓国のキーボードを使うと難しいので、そういう人は日本語キーボードを使うべきです。
じゃあ、普段「ローマ字打ち」している人はどうでしょうか?「ひらがな」表示は必要ない上に、「韓国語キーボード」にもアルファベット表記があるので「韓国語キーボード」の方が使いやすいのでしょうか?
実は、そうではありません。「韓国語キーボード」を使うべきでない代表的な理由を2つ説明します。 韓国製ノートパソコン
(韓国語キーボードのキー配列)
韓国語キーボードはキーの数が少ない
「韓国語キーボード」は「日本語キーボード」よりキーの数が少ないということです。「日本語キーボード」にある「む」と「ろ」に位置するキーがありません。日本語を「ローマ字打ち」する人は大丈夫ですが、「ひらがな打ち」する人は「む」と「ろ」が打てません。 記号の配列が違う
@、( )、~、&、:などの記号、これらのキーの配列は日韓のキーボードで違います。メールアドレスには 「@」を使いますし、日本語では( )や「~」をよく使うので、配列が違うとタイピングの時にストレスを受けます。$、%、!などは配列が同じです。
ハングルシールを貼る
「日本語キーボード」でハングルを打つとき、ハングルの配列が分からないのが難点です。それを解決するのがハングルシール!
これはキーボード用に作ったシールはなく雑貨屋にある単なるかわいいシールです。使用しているといつかは剥がれたりシールがずれたりしますが、1枚のシートに同じハングルパーツ(ㅋㄹㅃなど)が複数あるので張り替えれば大丈夫です。2枚あれば数年持ちます。シールが剥がれたときキーボードに糊が残っている場合はアルコール綿で拭き取るときれいになります。
次の写真のようにキーボード用の「ハングルキーボードシール」もあります。 ハングルキーボードシール
(※もっとシンプルな物もある)
ただし、「ハングルキーボードシール」をキーボードに貼ると、元々キーボードに表示されているひらがなが隠れます。また、接着面が多いので剥がしたときにキーボードに糊が残る面積が広いことも考えられます。もしかしたらタイピングをしているうちに色がはげて来るかもしれません。
韓国ではシールのことをステッカーと言うので、韓国ではハングルステッカー(한글 스티커/ハングル スティコ)が適切な表現になります。かわいい文具やアクセサリーなどを扱う雑貨屋のシール売り場で1,000ウォン(約100円)で買えます。
日本で購入すると高いので、韓国旅行のときに購入されてはいかがでしょうか? モアコリアのハングルタイピング関連情報
ハングルタイピング練習の利用説明
スマートフォンの場合 | パソコンの場合
ハングルキーボードの打ち
スマートフォンの場合 | パソコンの場合
ハングルタイピング練習「子音」
スマートフォン版 | パソコン版
ハングルタイピング練習「母音」
スマートフォン版 | パソコン版
ハングルタイピング練習ゲーム
スマートフォン版 | パソコン版
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#パソコン #PC #ハングル #韓国語 #キーボード #使いやすい #便利 #どっち #タイピング #打つ #便利 #ハングルシール #ハングルステッカー
➔ | スマホ(アンドロイド)で韓国語(ハングル)を打つ方法 - 基本言語に韓国語がある場合へ進む | ➔ |
➔ | 韓国在住日本人は日韓どちらのPCを買うのがよい?へ戻る | ➔ |