Chungcheongbuk-do Seowon-gu, Cheongju-si Hyeondo-myeon韓国郵便番号、道路名住所
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国の郵便番号、地名の漢字表記と読み方を知ろう!
当ページの「韓国の郵便番号検索ツール」を活用すると、韓国の住所から「韓国の郵便番号」を割り出すことができます。
また、「ハングル」「ローマ字」「漢字」「ハングルの仮名読み」が一覧表示されているので各種表記を知ることもできます。
1-2, 노산리
28216
마을회관, 17, 노산리
28216
17-1, 노산리
28216
21, 노산리
28216
32, 노산리
28216
33-1, 노산리
28216
33-3, 노산리
28216
59, 노산리
28216
61-1, 노산리
28216
61-3, 노산리
28216
63, 노산리
28216
65, 노산리
28216
65-1, 노산리
28216
65-3, 노산리
28216
65-4, 노산리
28216
주택, 65-6, 노산리
28216
65-6, 노산리
28216
65-7, 노산리
28216
65-9, 노산리
28216
65-11, 노산리
28216
65-13, 노산리
28216
65-14, 노산리
28216
주택, 65-15, 노산리
28216
65-15, 노산리
28216
66, 노산리
28216
66-1, 노산리
28216
66-2, 노산리
28216
장어나라, 87-1, 노산리
28216
과일촌농장, 87-4, 노산리
28216
韓国の住所、郵便に関する注意事項
- 韓国の住所は2014年から従来の番地制度から新方式の道路名住所へ完全移行しました。現在は道路名住所のみ使用可能です。
- 韓国は2015年8月1日以降、従来の6桁の郵便番号制度を廃止し、5桁の郵便番号制度を実施しています。現在、韓国国内で6桁の郵便番号を使用したときには追加料金を請求されるのでご注意下さい。本サイトでは定期的に情報を更新し、最新の5桁郵便番号を提供しています。
- 日本から韓国へ郵便を送るときは、日本語ではなく「ハングル」または「ローマ字」で送って下さい。
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#韓国郵便番号検索 #韓国の地名 #日本語表記 #一覧 #道路名住所 #番地住所 #新住所 #旧住所 #韓国語 #ハングル #ローマ字 #漢字 #読み方 #仮名
➔ | 【日本地名の各種表記】郵便番号から日本の地名の「漢字/仮名/ハングル/ローマ字」表記を検索するへ進む | ➔ |
➔ | 【郵便の種類】郵便の種類、輸送手段、オプションサービスの種類(日本から海外へ)へ戻る | ➔ |